Heresies, like once-saved-always-saved, are perpetuated by these truth gutted translations. For example:
Look what the NIV did to Romans 8:1 — They changed the entire meaning of the verse and leave no requirement or prerequisite to being free from condemnation! [Grace changing teachers now make Romans 8:1A their OSAS theme song, while verses 4-17 still say we must walk according to the Spirit, suffering with Christ to be heirs & children of God having ‘no condemnation’]
The new translations of the Bible have “corrected” the older versions and we find many of our beliefs a little harder to defend. What has happened? They say they have found more reliable, and older manuscripts.
The Faithful Witness, From Amazing Facts [In brackets and indented, I add more of the original, footnoted article – editor]
The case of those “older” Biblical manuscripts. …
There is now a general concept that newer translations are more reliable because they are translated from “older” Biblical manuscripts than the KJV. This argument has been used in discrediting the second half of the verse in Romans 8:1 where it says “Now there is no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit.”
Let’s look at these “older” manuscripts of NT writings in more detail. For the past hundred years there has been a rivalry between two Greek texts: the Received Text and the Critical Text. …
The critical Text has only come into wide circulation in the last hundred years, as evidenced by the large number of Bible versions translated from it. It is largely influenced by the Alexandrian line of manuscripts. Out of over 5000 Greek manuscripts in existence, only a small handful – less than ten — contain this text-type. However prominent among these few are two manuscripts which many scholars value more highly than most other manuscripts. They are called Sinaiticus and Vaticanus, and they date a little over 200 years from the original writings.
Sinaiticus was discovered in 1844 by Constantine Tischendorf while visiting a monastery at the base of Mt. Sinai. He found 43 leaves of it in a basket waiting to be burned. Several years later he acquired the remainder of the leaves from the monastery, and by 1862 he had published the complete manuscript.
Vaticanus’ history is not as dramatic as Sinaiticus. . Pope Nicholas V brought it to the Vatican in 1448. For hundreds of years, the Roman Catholic Church guarded it so closely that no Protestant scholar of ability was allowed to study it for any length of time. In 1866 however, the Vatican finally allowed Constantine Tischendorf, under supervision, to copy the manuscript. In 1867 he published it.
Both these manuscripts are older than the Received Text from which the KJV was translated. Does this mean we now have a more authentic base for our modern Biblical translations?
These older manuscripts contain significantly different readings than those of the Received Test. The Alexandrian Test had been out of circulation for 1500 years. If it is the true version why would God allow His church to be deprived of the truth for so long? In addition the benefits of the Alexandrian Text to the church have been dubious indeed.
This text type has trouble meeting scholarly standards for accuracy of transcription. Minor differences within text types are normal; however, the number of variants within the Alexandrian Text is enormous. Not including minor errors such as spelling, Sinaiticus and Vaticanus disagree with each other over 3000 time[s] in the space of the four Gospels alone. This means that one or the other must be wrong 3000 times. That averages to a disagreement on almost every verse of the Gospels! It is, in fact, easier to find two consecutive verses in which these two manuscripts differ the one from the other , than two consecutive verses, in which they agree.
Undoubtedly these manuscripts suffer from scribal carelessness. Vaticanus exhibits numerous places where the scribe has written the same word or phrase twice in succession, a clear indication that the writing was not checked. The scribe of Sinaiticus occasionally skipped lines in copying and made so many obvious errors that during the time Sinaiticus was used, ten different readers noted corrections. However, instead of questioning the reliability of these manuscripts, scholars have accepted many of their peculiar readings. Sinaiticus and Vaticanus are the basis for most of the two hundred omissions from the modern New Testament versions.
For several years the Alexandrian Text was blindly accepted. But recent scholarship has confirmed that what has been restored should not be considered the original text, simply the text that had the highest authority in Alexandria, Egypt in the third century.
Alexandria, Egypt, an area to which none of the original manuscripts were addressed, has little claim upon our confidence as possessing a pure text. A look into the history of Alexandria, especially during the time these manuscripts are believed to have been produced, is quite revealing.
[Alexandria, a great center of commerce and Helenistic culture, was renowned for its schools of philosophy. Philosophical teachings permeated the community—including the Christian church. Christian “thinkers” regarded Greek philosophy as a tool for understanding and applying Scripture, and like the pagans around them, they started a school which became the main focus and stimulus of their intellectual and spiritual life. The leaders of the school were usually experts in Greek philosophy, and they greatly influenced the theology of the Christians in Alexandria. (source)]
One of the most notable leaders of this school was Origen. Origen studied deeply into Platonism and Stoicism, seeking to harmonize their philosophic principles with the Scriptures. To do so, he allegorized the Scriptures—a process that allowed him to interpret them any way he wished. Further, he questioned the authenticity of certain portions of Scripture that did not conform to his own idiosyncratic beliefs. His teachings not only promoted a critical attitude toward the Scriptures, but they helped breed numerous heresies in Alexandria, including the doctrine of Arianism. … The Arian controversy centered around the nature of Christ. The Arians taught that Christ was a created being….
[Constantine, the great mixer of paganism and Christianity, was emperor when the controversy began in A.D. 320. (source)]
Several scholars believe that Vaticanus and Sinaiticus were produced when Constantine ordered 50 Bibles to be prepared in AD 331. Vaticanus and Sinaiticus were both written on parchments of vellum by talented calligraphers, a very expensive specification included in Constantine’s order. …
[Constantine called upon Eusebius of Caesarea to be in charge of the preparation of the Bibles. Eusebius is well known as an enthusiastic admirer of Origen, and was inclined to favor the Arians. If such a one was in charge of preparing these manuscripts, it is no wonder the Critical Text—and consequently nearly every modern version—lacks fervent support for the deity of Christ. If Eusebius used any of the critical skills of his mentor, he was likely to dissect the Scriptures, thinking he was correcting them. This may explain some of the omissions characteristic of the Alexandrian Text and likewise of most modern versions. …
Whether through Eusebius, other misguided critics, or one of the countless heretics that Alexandria bred, 30 it is apparent that the Alexandrians’ attempt to “correct” the Scriptures failed. Within 200 years this text-type fell into discredit and disuse. 31 (source)]
It is also historically told us that the manuscripts ordered by Constantine were written in extreme haste. Repeatedly, Constantine urged Eusebius to press the project with all speed. Careful proof reading and correcting would be time consuming. …
[It is interesting to realize that several of the omissions and peculiar readings of Vaticanus and Sinaiticus were once found only in Roman Catholic Bibles. Dr. Benjamin G. Wilkinson, history professor and late president of Washington Missionary College, has proposed that Jerome, a great admirer of both Origen and Eusebius, transmitted many Eusebio-Origen errors into the Latin Vulgate. 32 The Latin Vulgate has been the recognized Bible of Catholics for centuries. The English Rheims-Douay version is translated from it. History is replete with episodes of violence wrought by the Catholic Church against all who did not receive the Latin Vulgate. To deny their Scriptures was to deny the Church’s self-appointed authority. When the modern versions began to appear with several readings previously propagated only in Catholic Bibles, Thomas S. Preston of St. Ann’s Church of New York was recorded in Dr. Warfields’ Collection of Opinions and Reviews as saying, “It is to us a gratification to find that in very many instances they have adopted the reading of the Catholic Version, and have thus by their scholarship confirmed the correctness of our [Catholic] Bible.” 33
In summary, we find that the Critical Text hardly fits the biblical description of the Sacred Text. It is based on a text-type that lay idle for 1,500 years except for some renderings retained within the Catholic Church. In addition, the text reflects the Arian views prominent in the fourth century in Alexandria, and it contains numerous omissions likely due to misguided editing and careless copying. (source)]
Now let’s examine where the Received Text comes from — the text upon which the KJV is based. Unlike the small number of manuscripts that support the Alexandrian Text, the Received Text is derived from the Byzantine text-type which is represented in 80 to 90 percent of all Greek manuscripts. That amounts to approximately 4000 witnesses! These representations of this text come from many different places — Greece, Constantinople, Asia Minor, Palestine, Syria, Alexandria, Africa, Italy, England, Ireland. This is quite a contrast to the limited locality and time range of the Alexandrian Text.
[Although none of the Greek manuscripts of the Byzantine text-type date before A.D. 400, most scholars agree that in order for this text-type to be so widespread and predominant among the Greek manuscripts, it had to have a much earlier existence. 36 Indeed, distinctive Byzantine readings are found in all of the oldest versions, 37 in the papyri, 38 and in the Scriptural quotations of the early church fathers. 39 In numerous places the Byzantine text-type can be shown to be as early or earlier than any text-type. 40 It was the authoritative Scriptures of the Syrian church, the Waldensian church of northern Italy, and the Greek Orthodox Church. Wilkinson’s study also suggests the Byzantine text-type was the Scriptures of such early churches as the Celtic church in Scotland and Ireland, and the Gallic church in southern France. 41 (source)]
Continue reading “Most modern NT ‘Bibles’ are based on an Egyptian text rejected by Christendom 1500 years ago — that removed the second half of Romans 8:1 – “Now there is NO CONDEMNATION to them which are IN CHRIST JESUS, ***WHO don’t WALK according to the flesh, but ACCORDING TO THE SPIRIT***””